Keine exakte Übersetzung gefunden für أموال النفط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أموال النفط

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'argent du pétrole, le Texas... Ils n'existent pas.
    ...(أموال النفط، و(تكساس .لم تكن موجودة
  • Il a dû planquer le fric du texan.
    .لابدّ أنّه خبّأ أموال رجل النفط
  • Or l'histoire montre que les pétrodollars n'ont pas nécessairement contribué à réduire la pauvreté dans les pays en développement. Souvent, ils l'ont exacerbée et aggravé l'inégalité des revenus.
    ‎ويوحي التاريخ بأن الحصول ‏على أموال النفط لم يساعد بالضرورة بلدانا نامية على الحد من الفقر؛ بل أدت أموال النفط في ‏الواقع، في العديد من الحالات، إلى تفاقم أوضاع الفقر وزاد تفاوت الدخل سوءا. ‏‎ ‎
  • Les pays exportateurs de pétrole devenaient peu à peu d'importants donateurs d'aide au développement.
    وأن أموال مُصدّري النفط على وجه التحديد نشطة في مجال المعونة المقدمة للتنمية.
  • Le Timor-Leste dispose d'un grand potentiel en raison des fonds importants générés par les revenus pétroliers.
    إن لدى تيمور - ليشتي إمكانات كبيرة نتيجة للكم الكبير من الأموال المتأتية من عائدات النفط.
  • Par ailleurs, 10,2 milliards de dollars ont été versés au Fonds au titre du transfert des fonds du programme « pétrole contre nourriture » qui étaient détenus dans un compte-séquestre par l'ONU. En outre, 1,5 milliard de dollars a également été versé au titre des transferts provenant des avoirs gelés.
    كما أودع لديه 10.2 بليون دولار أخرى من رصيد أموال برنامج النفط مقابل الغذاء المحجوزة في حساب الضمان بوصاية الأمم المتحدة، كما أودع فيه مبلغ إضافي قدره 1.5 بليون دولار كعائدات من أرصدة مجمّدة.
  • l) Les fonds provenant des ventes de pétrole iraquien autorisées par le Conseil de sécurité au paragraphe 1 de sa résolution 986 (1995) doivent être utilisés pour répondre aux besoins humanitaires de la population iraquienne et aux autres fins énoncées au paragraphe 8 de la résolution 986 (1995).
    (ل) تستخدم الأموال المتأتية من بيع النفط العراقي وفقا للإذن الممنوح بموجب الفقرة 1 من القرار 986 (1995) لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي وللأغراض الأخرى المبينة في الفقرة 8 من القرار 986 (1995).
  • M. Halbwachs a présenté un rapport portant sur les activités de mai 2003 à juin 2004 et donnant des détails sur l'utilisation des fonds provenant de la vente de pétrole iraquien et les contrôles établis pour garantir l'intégrité des exportations de pétrole et de produits pétroliers et des paiements effectués par le Fonds de développement pour Iraq.
    وقدم ممثل الأمين العام التقرير الأخيرة للفريـق الذي يتضمن أنشطة الفترة الممتدة مـن أيار/مايو 2003 إلـى حزيران/يونيه 2004 وأعطى معلومات مفصلة بشأن استعمال أموال مـن مبيعات النفط العراقي والضوابط التي أُقيمت فيما يتعلق بسلامة الصادرات والمنتجات النفطية ومدفوعات صندوق التنمية العراقي.